Samedi/Samedi 19 Janvier 21h

CANVAS TRIO  jazz

Orestis Petrakis – piano / Pedro Ivo Ferreira – contrebasse / Nick Thessalonikefs – batterie

Sombre et coloré. Intime et extraverti. Fragile et énergique. Leur amour pour la musique composée improvisée, le folk, le jazz contemporain et les rythmes du Brésil et de la Grèce se mêlent en créant un son très personnel, avec un accent particulier mis sur la narration, les interactions musicales et la libre interprétation de formes non figées.

Dunkel und farbenfroh. Intim und kontaktfreudig. Zerbrechlich und energisch. Ihre Liebe zur improvisierten komponierten Musik, zum Folk, zum zeitgenössischen Jazz und zu den Rhythmen Brasiliens und Griechenlands verschmelzen zu einem sehr persönlichen Klang, wobei der Schwerpunkt auf Narration, musikalischen Interaktionen und der freien Interpretation von ungefrorenen Formen liegt.

Vendredi/Freitag 18 Janvier 21h

COCANHA TRIO   polyohonie tradionnelle

Trois voix, ancrées, timbrées, touchantes, aux percussions sonnantes et trébuchantes. Avec Toulouse comme point de rencontre, le trio chante haut et fort cette langue occitane du quotidien, véritable terrain de jeu vocal. Mains et pieds claquent les rythmes de la danse. Les tambourins à cordes pyrénéens installent le bourdon percussif, brut et enveloppant, apportant au chant une pulsation vitale. Forte de son ancrage, Cocanha chante une musique indigène dans la continuité de la création populaire.

Drei Stimmen, verankert, gestanzt, berührend, mit markanter und stolpernder Perkussion. Mit Toulouse als Treffpunkt singt das Trio laut und deutlich in dieser okzitanischen Alltagssprache, einem echten Stimmspielplatz. Hände und Füße schlagen die Rhythmen des Tanzes. Die pyrenäischen Saitentamburine installieren die rohe und umhüllende perkussive Drohne und bringen eine lebendige Pulsation in den Song. Mit seinen starken Wurzeln singt Cocanha indigene Musik in der Kontinuität der populären Schöpfung.

Jeudi/Donnerstag 17 Janvier 20h

CASSE-TÊTE n°17 Essai d’Art vivant

Variations acousmatiques sur la Beauté

„Il suffit d’une araignée, pour faire respirer le béton.“ Pierre Gascar in L’Homme et l’Animal
Casse-Tête est une forme libre d’exploration sensible mettant en jeu et en conversation des éléments littéraires, sonores, musicaux, picturaux, théâtraux et improvisés.
Casse-Tête est réalisé et mené par Élodie Brochier (comédienne, marionnettiste, musicienne).
Les textes sont donnés à entendre en français, allemand et anglais.
La durée du Casse-Tête est de 45 minutes.
Votre contribution financière est laissée à votre discrétion.

Akusmatische Variationen zur Schonheit
“ Eine Spinne genügt, um den Beton zum Atmen zu bringen.“ Pierre Gascar in Mensch und Tier

Casse-Tête ist eine Vorrichtung zur gefühlvoller Erkundung, die literarische, klangliche, musikalische, malerische, theatralische und improvisierte Elemente zusammen ins Spiel und Gespräch anbringen will.
Casse-Tête wird von Élodie Brochier (Schauspielerin, Puppenspielerin, Musikerin) entwickelt und bewerkstelligt.
Die gesprochenen Texte sind auf Französisch, Deutsch und Englisch.
Die Dauer des Casse-Têtes beträgt 45 Minuten.
Euer finanzieller Beitrag liegt in eurem Ermessen.

Samedi/Samedi 12 Janvier 21h

DOUBLE CONCERT//DOPPELT KONZERT

FREDDA  //  VANESSA PHILIPPE   folk/chanson

Les Vosges, la Méditerranée, l’Amérique des grands espaces, il y a tout cela chez Fredda.
Régulièrement chroniquée dans Télérama et programmée sur France Inter et en Sélection FIP, elle arpente paysages poétiques et géographiques, allant jouer en Europe, au Texas ou même au prestigieux Musée d’Art Moderne de New-York (MOMA).
Au fil de ses cinq albums, son univers musical, blues acoustique, folk classieux, chansons pop easy et singulières, a ancré sa couleur dans le paysage musical français.
La douceur éthérée de ses ambiances aux textes ciselés portés par la précision de sa voix vous transporteront dans des univers insoupçonnés.
Elle présentera ici son dernier album „Land“, accompagnée de ses musiciens.

Die Vogesen, das Mittelmeer, das Amerika der freien Natur, das alles gibt es bei Fredda.
Regelmäßig in Télérama besprochen und auf France Inter und in  Selection  FIP , erkundet sie poetische und geographische Landschaften und spielt in Europa, Texas oder sogar im renommierten Museum of Modern Art in New York (MOMA).
Im Laufe ihrer fünf Alben hat ihr musikalisches Universum, akustischer Blues, stilvolles Folk, einfache und einzigartige Pop-Songs, ihre Farbe in der französischen Musiklandschaft verankert.
Die ätherische Weichheit ihrer Stimmungen mit ihren gemeißelten Texten, die von der Präzision ihrer Stimme getragen werden, wird dich in ungeahnte Welten versetzen.
Sie wird hier ihr aktuelles Album „Land“ präsentieren, begleitet von ihren Musikern.

Vanessa Philippe
Auteur-compositeur-interprète, après 2 premiers albums de chanson française, „La dérive“ en 2008 et „La fille sans qualités“ en 2011 pour lesquelles elle est invitée sur France Bleu et Le Mouv‘, c’est après un troisième album folk-rock „My Man“ – réalisé avec Yan Péchin aux guitares (Alain Bashung, Brigitte Fontaine…) et Naïm Amor (Calexico) en co-composition – qu’elle se met à écrire en français et en anglais et à composer elle-même.
Ce quatrième album „A l’abri du vent“ est celui qui lui ressemble le plus. Depuis sa sortie fin mars 2018, elle se produit sur scène accompagnée de Fredda qui a composé 5 titres sur l’album. Elle continue de transposer ses chansons en images et réalise plusieurs clips vidéos (en rotation sur MTV, et précédemment sur D17 et TV5 monde). L’album est programmé sur FIP.
Autor-Komponist, nach 2 ersten Alben französischer Lieder, „La dérive“ 2008 und „La fille sans qualités“ 2011, für die sie zu France Bleu und Le Mouv‘ eingeladen wird, ist es nach einem dritten Folk-Rock-Album „My Man“ – produziert mit Yan Péchin an Gitarren (Alain Bashung, Brigitte Fontaine……) und Naïm Amor (Calexico) in Co-Komposition – das sie auf Französisch und Englisch zu schreiben und selbst zu komponieren beginnt.
Dieses vierte Album „A l’abri du vent“ ist dasjenige, das ihm am ähnlichsten ist. Seit der Veröffentlichung Ende März 2018 steht sie mit Fredda auf der Bühne, die 5 Tracks auf dem Album komponierte. Sie übersetzt ihre Songs weiterhin in Bilder und produziert mehrere Videoclips (rotierend auf MTV und zuvor auf D17 und TV5 monde). Das Album ist auf FIP programmiert.

Vendredi/Freitag 11 Janvier 21h

DOUBLE CONCERT//DOPPELT KONZERT

PAUL BARBIERI  PAUL D’AMOUR chanson

« Tout est fini depuis le début » & « La Belle Aventure » sonnent a priori comme un oxymore, une rencontre bipolaire. Ce spectacle en deux temps réunit sur scène deux interprètes Alsaciens. Amoureux de la poésie et de la musique, ils racontent chacun à leur manière la
Vie, leurs routes et nos destinées. Une promenade entre deux Paul, une invitation remplie d’humanité et de sincérité. Accompagnés sur scène par trois musiciens : Thomas Valentin (Piano/Choeur) Jean-René Mourot (Piano/Trompette/Choeur) Maxime Tisserand (Clarinette/Choeur).

„Alles ist von Anfang an vorbei“ & “ Das wunderschöne Abenteuer “ klingt a priori wie ein Oxymoron, eine bipolare Begegnung. Diese zweistufige Show bringt zwei elsässische Künstler auf der Bühne zusammen. Liebhaber von Poesie und Musik, jeder von ihnen erzählt die Geschichte auf seine eigene Weise.
Das Leben, ihre Straßen und unsere Schicksale. Ein Spaziergang zwischen zwei Pauls, eine Einladung voller Menschlichkeit und Aufrichtigkeit. Begleitet von drei Musikern auf der Bühne: Thomas Valentin (Klavier/Choeur) Jean-René Mourot (Klavier/Trompete/Choeur) Maxime Tisserand (Klarinette/Choeur)

Samedi/Samedi 05 Janvier 21h

NATALIA LAGOS   tango

Natalia Lagos est une chanteuse de tango, pianiste et compositrice. Professeur de musique diplômé du Conservatoire de musique d’Olavarría (Buenos Aires).
En 2015, elle sort son premier album „Pisar en mi sombra“ et en 2018 son EP actuel „Tangos de hoy en piano y voz“. Elle est membre du projet inter-régionale des pianistes de tango contemporain LAS PIANAS, avec Elbi Olalla, Noelia Sinkunas et María Laura Antonelli.
Elle a été co-fondatrice de l’un des groupes les plus importants de la scène actuelle du nouveau tango en Argentine, ALTO BONDI, qu’elle a rejoint de mars 2011 à novembre de cette année.

Natalia Lagos (www.natalialagos.com) ist Tangosängerin, Pianistin und Komponistin. Der Musiklehrer absolvierte das Konservatorium für Musik von Olavarría (Buenos Aires).
Im Jahr 2015 veröffentlichte sie ihr erstes Album „Pisar en mi sombra“ und 2018 ihre aktuelle EP „Tangos de hoy en piano y voz“. Sie ist Mitglied des interprovinziellen Projekts der zeitgenössischen Tango-Pianisten LAS PIANAS, mit Elbi Olalla, Noelia Sinkunas und María Laura Antonelli.
Sie war Mitbegründerin einer der wichtigsten Gruppen der aktuellen neuen argentinischen Tangoszene, ALTO BONDI, der sie von März 2011 bis November dieses Jahres beitrat.

Vendredi/Freitag 04 Janvier 21h

GUILLAUME CHERPITEL SOLO/DUO  jazz

Guillaume Cherpitel commence la musique et le piano classique vers l’âge de 6 ans. Après une période de découverte et d’apprentissage d’autres instruments (Cours et stages de percussions d’Afrique de l’ouest avec Mamady Keita et Issa Dembelé…), il se recentre naturellement sur le piano. En 2003 il intègre le département jazz du conservatoire de Nancy et obtient le diplôme d’études musicales (DEM) en 2009. Parallèlement, il n’a cessé de rencontrer de nombreux musiciens de cultures différentes avec lesquels il partage des expériences de groupes en tant que sideman ou leader. (Salsa, jazz, funk…)

Guillaume Cherpitel begann im Alter von 6 Jahren mit klassischer Musik und Klavier. Nach einer Zeit der Entdeckung und des Lernens anderer Instrumente (westafrikanische Perkussionskurse und Workshops mit Mamady Keita und Issa Dembelé…) konzentrierte er sich natürlich wieder auf das Klavier. Im Jahr 2003 trat er in die Jazzabteilung des Nancy Conservatory ein und erwarb 2009 das Diplom für Musikstudium (DEM). Gleichzeitig hat er nie aufgehört, viele Musiker aus verschiedenen Kulturen zu treffen, mit denen er Gruppenerfahrungen als Sideman oder Leader teilt. (Salsa, Jazz, Funk….)

Samedi/Samstag 29 Décembre 21h

AFRICAN UNITY  Afrogroove

Le groupe fut crée au début des années 80 par le grand comédien et musicien MAMADOU DIALLO. Sous le nom de KUNPO ils étaient le premier groupe Africain à Sarrbrück à jouer la traditionelle musique Afro-Groove et Afro Jazz. Leurs instruments sont le Tam Tam-Boukarabou, Balafon, Kezen Kezen, Djembe, Kongas, tous typiques de l’Afrique de l’est. AFRICAN UNITY vous invite à un grand bal Africain. Une soirée à ne pas louper..

AFRICAN UNITY: Die Gruppe wurde Anfang der 80er Jahre von dem großen senegalesischen Schauspieler und Musiker MAMADOU DIALLO gegründet. Unter den Namen KUNPO waren sie die erste afrikanische Musikgruppe in Saarbrücken, damals eine Legende, die original Traditional-Afro-Groove und Afro-Jazz im Programm hatten. Gespielt wird mit Instrumenten, wie Tam Tam-Boukarabou, Balafon, Kezen Kezen, allesamt typische Instrument aus Westafrika. Die African Unity lädt ein zum afrikanischen Karneval im Terminus. Die Besucher erleben traditionelle afrikanische Musik, die zwischen den Facetten mal laut, mal leise, mal gefühlvoll, mal kraftvoll variiert. Gespielt wird Afro-Ethno Pop mit Jazz-Elementen zum Hören, der aber in jedem Fall auch zum Tanzen animiert. Die traditionelle afrikanische Trommelmusik übt eine Faszination aus, die Europäer stets im tiefsten Inneren berührt, denn in der Musik des schwarzen Kontinents finden sich die meisten Wurzeln von Blues und Jazz. Interpretiert wird auf Instrumenten wie dem Djembe, dem Balafon und den Kongas. Auf ins Terminus!

Vendredi/Freitag 28 Décembre 21h


SONNY AMATI SCHMITT/BRADY WINTERSTEIN/GINO ROMAN
Jazz manouche

ENTRÉE 10 Euros ( les réservations ne seront acceptées qu’avec la garantie de souper au terminus // Reservierungen werden nur mit einer Garantie für das Abendessen im Terminus akzeptiert.)

Sonny Amati Schmitt est né le 8 août 1995 à Thionville en Moselle. Dès sa naissance, il a été bercé par la musique, puisque son père n’est autre que Dorado Schmitt, une pointure du jazz manouche, dont la notoriété a largement dépassé les frontières de l’hexagone. Entre 6 et 7 ans, Amati s’initie au piano et au solfège. Mais héritage oblige, il est indéniablement attiré vers la guitare, à laquelle il s’initie dès l’age de 8 ans, sous œil perçant d’un musicien hors pair, son père, qui le conseille et corrige ses défauts. Avec un tel professeur et bien du talent, les progrès sont très vite au rendez vous! De suite, il montre une aisance naturelle, une présence, une facilité à communiquer via la musique avec le public et, au vu de son jeune âge, sa technique et sa maîtrise de la guitare sont excellentes. Mais Sonny Amati, en digne héritier de son père, n’en est pas à ses débuts et pour preuve: il s’est produit au côté du papa au grand festival de jazz à Vienne en 2010. Il a également joué aux festivals de jazz de Lyon, Monaco, Colmar, ainsi qu’au New Morning à Paris, etc… En automne 2010 et 2011 avec Dorado, il était au festival Django Reinhardt au Birdland Jazz club de New York et en automne 2013 il est à nouveau invité. Il a eu énormément de succès et en 2010, un invité surprise, Léonardo Di Caprio, et son père sont venus le féliciter en personne.

Brady Winterstein guitare solo N’est autre que le neveu de Hono winterstein, et accompagne actuellement son oncle sur ses tournées. Brady Winterstein est tombé dans la marmite de Django à l’âge de 11 ans. Il est issu de cette tradition familiale ancestrale qui permet à la musique de se transmettre de génération en génération. On le trouve déjà comme invité sur deux albums : le premier avec Dorado Schmitt Family, et le deuxième sur la compilation Génération Django chez Dreyfus Jazz

Gino roman à la basse

Sonny Amati Schmitt wurde am 8. August 1995 in Thionville an der Mosel geboren. Seit seiner Geburt wird er von der Musik getrieben, denn sein Vater ist niemand Geringeres als Dorado Schmitt, eine große Figur des Zigeunerjazz, dessen Bekanntheitsgrad weit über die Grenzen Frankreichs hinausreicht. Im Alter zwischen 6 und 7 Jahren wurde Amati in die Klavier- und Musiktheorie eingeführt. Aber sein Erbe verpflichtet ihn, er fühlt sich unbestreitbar zur Gitarre hingezogen, in die er im Alter von 8 Jahren eingeweiht wurde, unter dem durchdringenden Blick eines hervorragenden Musikers, seines Vaters, der ihn berät und seine Fehler korrigiert. Mit einem solchen Lehrer und viel Talent ist der Fortschritt sehr schnell! Er zeigt sofort eine natürliche Leichtigkeit, eine Präsenz, eine Leichtigkeit der Kommunikation über die Musik mit dem Publikum, und angesichts seines jungen Alters sind seine Technik und Beherrschung der Gitarre ausgezeichnet. Aber Sonny Amati, als würdiger Erbe seines Vaters, steht nicht am Anfang und als Beweis: Er trat mit seinem Vater beim großen Jazzfestival in Wien 2010 auf. Er spielte auch bei den Jazzfestivals von Lyon, Monaco, Colmar, sowie beim New Morning in Paris, etc…. Im Herbst 2010 und 2011 war er mit Dorado beim Django Reinhardt Festival im Birdland Jazz Club in New York und wird im Herbst 2013 erneut eingeladen. Er war sehr erfolgreich und 2010 kam ein Überraschungsgast, Leonardo Di Caprio, und sein Vater, um ihm persönlich zu gratulieren.

Brady Winterstein ist Sologitarrist und Neffe von Hono Wintersteins Neffe und begleitet derzeit seinen Onkel auf seinen Tourneen. Brady Winterstein fiel im Alter von 11 Jahren in Djangos Topf. Es ist das Ergebnis dieser angestammten Familientradition, die es ermöglicht, Musik von Generation zu Generation zu übertragen. Er wurde bereits auf zwei Alben eingeladen: das erste mit Dorado Schmitt Family und das zweite auf der Compilation Génération Django von Dreyfus Jazz.

Samedi/Samstag 22 Décembre 21h

KEVIN WEISS BLUES BAND   blues

Kevin est né à Saverne. Il joue de la guitare depuis l’age de 8 ans et depuis la musique est sa passion. Le blues s’est vite imposé comme une evidence dans son univers. Tout lui parle dans cette musique, les textes, le rythme, l’energie, la liberté. Il en ecoute et en joue donc depuis 25 ans. Dans cette histoire, la guitare est depuis toujours sa fidèle compagne. Il a appris à la connaitre, à la comprendre et en faire une amie avec laquelle il s’exprime sur scène. Scène qu’il partage avec Foes et Jerome Spieldenner dans le Kevin Weiss Blues Band.

Kevin wurde in Saverne geboren. Seit seinem 8. Lebensjahr spielt er Gitarre und seitdem ist Musik seine Leidenschaft. Der Blues etablierte sich schnell als Beweis in seinem Universum. In dieser Musik spricht alles zu ihm, die Texte, der Rhythmus, die Energie, die Freiheit. Er hört es sich seit 25 Jahren an und spielt es. In dieser Geschichte war die Gitarre immer sein treuer Begleiter. Er hat sie kennengelernt, sie verstanden und sie zu einer Freundin gemacht, mit der er sich auf der Bühne ausdrücken kann. Szene, die er mit Foes und Jerome Spieldenner  in der Kevin Weiss Blues Band teilt.

Vendredi/Freitag 21 Décembre 21h

HUMAPA  jazz

Eric Hurpeau-guitare//Laurent Payfert-contrebasse//Christian Mariotto-batterie

eric.hurpeau.com/ https://www.tudansestrio.com/christian-mariotto  lpayfert.wixsite.com/music

Revisiter encore et encore la formule guitare, batterie, contrebasse en explorant un répertoire allant de Jimmy Hendrix à Carla Bley, parsemer de quelques compositions originales, ajouter quelques grands standards sans frontière stylistique et vous obtenez la recette de ce nouveau trio qui propose un jazz d’aujourd’hui, passionné, chaleureux et communicatif.

Um die Formel von Gitarre, Schlagzeug und Kontrabass immer wieder zu wiederholen, indem man ein Repertoire von Jimmy Hendrix bis Carla Bley erforscht, mit einigen Originalkompositionen besprenkelt, einige große Standards ohne stilistische Grenzen hinzufügt und man erhält das Rezept dieses neuen Trios, das einen Jazz von heute anbietet, leidenschaftlich, warm und kommunikativ.

Samedi/Samstag 15 Décembre 21h

DIE PARZÄROS  jazz/folklore/colombie

Juan-Pablo Gonzalez-Tobon (guitare), Joan Chavez (basse) et le batteur Luis-Javier Londoño, trois musiciens colombiens, tout fraichement émolus de conservatoires de musique jazz en Allemagne, réussissent l’exploit de développer une musique dont les racines plongent au cœur du folklore traditionnel colombien et s’enrichit d’idées structurelles et formelles issues du jazz et de la musique improvisée. Ce trio impressionne d’une part, par la forte connivence entre ces membres, et surprend, d’autre part, par une ouverture aux formes actuelles du jazz et du rock. Les „Parzäros“ inventent ainsi une musique vivante de „jazz colombien“.

Drei kolumbianische Musiker, die gerade in Deutschland ihr Jazz-Master-Studium absolviert haben, bringen das Kunststück fertig, aus kolumbianischer Folklore eine Musik zu entwickeln, die ihre traditionellen Elemente erhält, zusätzlich aber mit Struktur-Ideen des Jazz/der improvisierten Musik angereichert ist. Juan-Pablo Gonzalez-Tobon (Gitarre), Joan Chavez (Bass) und der Schlagzeuger Luis-Javier Londoño, die früher unten anderen Bandname wie ‘Proyecto Juan Gonzalez’ oder ‘Colors of Colombia’ musizierten, haben diese außergewöhnliche Musik in einem Konzept für Jazz-Gitarre-Trio gebracht. Auf ihrer Suche nach einer kreativen Form des „Kolumbianischen Jazz“ haben die Drei mit den Klängen ihrer Heimat schon im Laufe derletzten Jahre eindrückliche Erfahrungen zu diesem Thema gesammelt und daraus eine Vielzahl eigener, sehr individueller Sounds entwickelt. „Die Parzäros“ beeindruckt einerseits durch die Traditionsverbundenheit dreier musikalischer „Native-Speaker“ und überrascht darüber hinaus durch eine selten so eindrucksvoll entwickelte Öffnung des
Konzepts in Richtung aktueller Formen von Jazz und Rock.

Vendredi/Freitag 14 Décembre 21h

SERVICE FUN   (Suisse) -Tropical Psychedelic Rock

Marc Méan (voc, kbd) – Luca Manco (e-bass, voc) – Laurent Méteau (e-bass, voc) – Gabriel Goumaz (dms, voc)

Mené par le pianiste Marc Méan, Service Fun propose une musique déjantée, fièrement kitsch, une sorte de Tropical Psychedelic Rock digne du répertoire coloré des années 1980 . Accompagné par Laurent Méteau, leader du groupe Metabolism, Luca Manco et Gabriel Goumaz, Service Fun fera chavirer le Terminus a n’en pas douter !

Unter der Leitung des Pianisten Marc Méan bietet Service Fun eine verrückte, stolz kitschige Musik, einen tropischen Psychedelic Rock, der dem bunten Repertoire der 1980er Jahre würdig ist. In Begleitung von Laurent Méteau, Leiter der Stoffwechselgruppe, Luca Manco und Gabriel Goumaz, wird Service Fun zweifellos den Terminus zum Kentern bringen!

Jeudi/Donnerstag 13 Décembre 20h

SADE VIVANT  Lecture en musique et en français

Élodie Brochier (Lecture des textes, chant, accordéon) / Johannes Schmitz (guitare)

„Ce n’est point ma façon de penser qui a fait mon malheur, c’est celle des autres“, écrivait Sade à sa femme, tandis qu’il était enfermé à la prison de Vincennes.
Comment donner à entendre toute la richesse de cette très singulière „façon de penser“ ?
Peut-être en la faisant dialoguer avec d’autres écrivains du présent et du passé.
Car Sade a des choses absolument essentielles à nous dire aujourd’hui.
Cette soirée s’articulera autour de la diffusion de l’enregistrement radiophonique d’un entretien exclusif avec Sade, de la lecture de certains de ses textes en conversation avec les textes de différents écrivains, le tout ponctué d’interventions musicales.


„Es ist nicht meine Denkweise, die mir zum Verhängnis wurde, sondern die der anderen.“ , schrieb Sade an seine Frau, während er im Gefängnis von Vincennes eingesperrt war. Wie können wir den vollen Reichtum dieser einzigartigen „Denkweise“ vermitteln? Vielleicht, indem man ihn mit anderen Schriftstellern aus der Gegenwart und Vergangenheit interagieren lässt, denn Sade hat uns heute absolut wichtige Dinge zu erzählen. Der Schwerpunkt dieses Abends liegt auf der Übertragung der Radioaufzeichnung eines exklusiven Interviews mit Sade, der Lektüre einiger seiner Texte im Gespräch mit den Texten verschiedener Schriftstellern, durchsetzt mit musikalischen Interventionen. Die gesprochenen Texte sind alle auf Französisch.

Vendredi/Freitag 07 Décembre 21h

THOMAS DELOR TRIO  jazz

Peu de batteurs assument le rôle de leader et de compositeur. Sauf rares exceptions, les résultats sacrifient souvent les subtilités du développement mélodique et harmonique, uniquement en faveur de mesures asymétriques et de changements de tempo complexes : le trio du musicien français Thomas Delor, accompagné du guitariste Simon Martineau et du contrebassiste Georges Correia, fait radicalement entorse à la règle.
Thomas Delor est parvenu à faire de son trio un groupe unique, au langage inhabituel, aux nuances inimitables et à la créativité à la fois subtile et explosive. Ses compositions, ses arrangements et les interprétations suivent un traitement similaire et identifiable dès la première note, basé sur l’exploration de son instrument qui nous parait sans limite, le transformant en un délicat mélange de rythmicien mélodiste coloriste.

Nur wenige Schlagzeuger übernehmen die Rolle des Leaders und Komponisten. Bis auf wenige Ausnahmen opfern die Ergebnisse oft die Feinheiten der melodischen und harmonischen Entwicklung, nur zugunsten asymmetrischer Maße und komplexer Tempowechsel: Das Trio des französischen Musikers Thomas Delor, begleitet von Gitarrist Simon Martineau und Kontrabassist Georges Correia, verstößt radikal gegen die Regel.
Thomas Delor ist es gelungen, sein Trio zu einer einzigartigen Gruppe zu machen, mit ungewöhnlicher Sprache, unnachahmlichen Nuancen und Kreativität, die sowohl subtil als auch explosiv ist. Seine Kompositionen, Arrangements und Interpretationen folgen einer ähnlichen und erkennbaren Behandlung von der ersten Note an, basierend auf der Erforschung seines Instruments, das uns grenzenlos erscheint, und verwandeln es in eine zarte Mischung aus melodisch-rhythmischem Koloristen.

Samedi/Samstag 01 Décembre 21h

LEY  &  PAYFERT  musique improvisée

Sascha Ley & Laurent Payfert présentent l’art subtil de combiner chant et contrebasse. Leurs paysages sonores oniriques et suggestifs se déplacent parfois du côté expérimental, en jouant sur la sonorité, l’utilisation de techniques vocales et instrumentales étendues et un art narratif. Ils aiment aussi redonner vie à des chansons traditionnelles en proposant un mélange audacieux de compositions spontanées et écrites. Le Festival international de jazz de Gateshead a décrit leur musique comme une musique magnifiquement intégrée, hypnotique et fascinante. Cela définit bien le but du duo : une invitation au voyage sonore et mental…

Sascha Ley & Laurent Payfert präsentieren die subtile Kunst der Kombination von Gesang und Kontrabass. Ihre traumhaften und suggestiven Klanglandschaften bewegen sich manchmal auf der experimentellen Seite, spielen mit dem Klang, nutzen umfangreiche Gesangs- und Instrumentaltechniken und Erzählkunst. Sie mögen es auch, traditionelle Lieder wieder zum Leben zu erwecken, indem sie eine mutige Mischung aus spontanen und schriftlichen Kompositionen anbieten. Das Gateshead International Jazz Festival beschrieb ihre Musik als prächtig integriert, hypnotisch und faszinierend. Damit ist das Ziel des Duos klar definiert: eine Einladung zu einer sonoren und mentalen Reise…….

Vendredi/Freitag 02 novembre 21h

ARTHUR POSSING QUARTET   jazz

Arthur Possing (piano) Pierre Cocq-Amann (saxophone) Sebastian ´Schlapbe´ Flach (contrebasse) Pit Huberty (batterie)

Arthur Possing est né en 1996 à Luxembourg- ville. Poursuivant des études de musique classique auprès de Jean Muller, il entre en 2009 dans la section jazz du Conservatoire de la Ville de Luxembourg où Marc Mangen le prend sous son aile, tandis qu’en 2011 Guy Cabay lui permet de perfectionner sa maîtrise du vibraphone jazz.
En 2013, Arthur Possing fonde son propre quartet. Les membres du groupe sont originaire d’Allemagne, de France et du Luxembourg et ont étudié au Conservatoire Royal de Bruxelles, au Centre de Musique Didier Lockwood à Paris et à la Musikhoschule Mannheim.
Mêlant tradition et modernité, le répertoire du quartet puise dans des compositions personnelles et une sélection toujours imprévisible de morceaux choisis.

Arthur Possing wurde 1996 in Luxemburg-Stadt geboren. Nach dem Studium der klassischen Musik bei Jean Müller trat er 2009 in die Jazzabteilung des Conservatoire de la Ville de Luxembourg ein, wo Marc Mangen ihn unter seine Fittiche nahm, während Guy Cabay ihm 2011 erlaubte, seine Beherrschung des Jazz-Vibraphons zu perfektionieren.
Im Jahr 2013 gründete Arthur Possing sein eigenes Quartett. Die Mitglieder der Gruppe kommen aus Deutschland, Frankreich und Luxemburg und haben am Royal Conservatory of Brussels, am Didier Lockwood Music Centre in Paris und an der Musikhoschule Mannheim studiert. Das Repertoire des Quartetts, das Tradition und Moderne vereint, basiert auf persönlichen Kompositionen und einer unvorhersehbaren Auswahl ausgewählter Stücke.